Erro de Português da Primeira-Dama na COP30
A primeira-dama do Brasil, Janja Lula da Silva, cometeu um erro de português durante uma entrevista na COP30, realizada em Belém. Ao se referir à participação feminina, ela disse: “somos atoras”, quando o correto seria “somos atrizes”.
A gafe ocorreu enquanto Janja discutia a importância de incluir a questão de gênero nas discussões sobre mudanças climáticas, destacando o papel das mulheres nesse contexto.
Contexto da Declaração
Durante sua fala, Janja enfatizou que tem trabalhado para colocar as mulheres no centro da agenda climática, afirmando que elas são “atoras principais da mudança climática”. Essa declaração gerou repercussão nas redes sociais, onde muitos comentaram sobre o erro gramatical.
Este não é o primeiro incidente do tipo envolvendo a primeira-dama. Em 2024, Janja também cometeu um erro ao se referir a “cidadões globais” em um vídeo gravado no Central Park, quando o correto seria “cidadãos”.
Outros Erros de Gramática
Além das gafes mencionadas, Janja teve outro episódio em 2024, quando utilizou a palavra “abrido” durante um evento na Universidade de Columbia, em Nova York. O correto seria “aberto”.
Esses erros têm gerado discussões e memes nas redes sociais, refletindo a atenção que suas declarações atraem.
Considerações Finais
Os erros de português da primeira-dama levantam questões sobre a importância da comunicação clara, especialmente em eventos de grande visibilidade como a COP30. A expectativa é que, em futuras ocasiões, Janja possa evitar essas gafes e transmitir suas mensagens de forma mais precisa.
Fonte por: Poder 360
